José Henrique Pérez Rodríguez

TITULAR DE UNIVERSIDAD - TIEMPO COMPLETO

Docencia

2023/2024
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
2022/2023
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
2021/2022
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
2020/2021
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96

    2016/2017

    Traducción contemporánea para un mundo globalizado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Traducción, feminismo y lenguaje sexista - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Tradución contemporánea para un mundo globalizado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Tradución, feminismo e linguaxe sexista - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2019/2020

    Traducción en los regímenes fascistas del s.XX. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    El desconocimiento de la actividad traductora con origen de su desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Tradución nos reximes fascistas do s.XX. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2023/2024

    A tradución como arte na Idade Media - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2018/2019

    Análisis comparativo de tres propuestas de periodización histórica de la traductología - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    La mujer traductora española y gallega entre finales del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Análise comparativa de tres propostas de periodización histórica da traductoloxía - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A muller tradutora española e galega entre finais do século XIX e a primeira metade do século XX - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2020/2021

    Los problemas de la traducción del japonés al español: análisis de las traducciones españolas del relato Tony Takitani - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Os problemas da tradución do xaponés ao español: análise das traducións españolas do relato Tony Takitani - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2024/2025

    Proposta de tradución indirecta e comentario do capítulo 7 de Autism as Context Blindness de Peter Vermeulen - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2014/2015

    Aproximación al análisis del mercado traductológico en la combinación español-neerlandés en el período 1990-2000 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Errores de traducción, consecuencias y aprovechamiento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Aproximación à análise do mercado tradutológico na combinación español-neerlandés no período 1990-2000 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2017/2018

    Doblaje y subtitulado: la incidencia social de la modalidad de traducción audiovisual en la adquisición lingüística - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Dobraxe e subtitulado: a incidencia social da modalidade de tradución audiovisual na adquisición lingüística - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2021/2022

    Análisis y traducción de la jerga drag en productos audiovisuales y culturales - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Análise e tradución da xerga drag en produtos audiovisuais e culturais - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2025/2026

    Teoría da Traduçom - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007