José Henrique Pérez Rodríguez
TITULAR DE UNIVERSIDAD - TIEMPO COMPLETO
Department
Docencia
| Titulación | Materia | Nome | Carác. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230621 | Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución | OB | 96 |
| V01G230VEF | G230210 | Introdución á teoría da tradución e a interpretación | OB | 96 |
| Titulación | Materia | Nome | Carác. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230210 | Introdución á teoría da tradución e a interpretación | OB | 96 |
| V01G230VEF | G230621 | Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución | OB | 96 |
| Titulación | Materia | Nome | Carác. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230210 | Introdución á teoría da tradución e a interpretación | OB | 96 |
| V01G230VEF | G230621 | Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución | OB | 96 |
| Titulación | Materia | Nome | Carác. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230210 | Introdución á teoría da tradución e a interpretación | OB | 96 |
| V01G230VEF | G230621 | Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución | OB | 96 |
| Titulación | Materia | Nome | Carác. | Horas |
|---|---|---|---|---|
| V01G230VEF | G230621 | Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución | OB | 96 |
| V01G230VEF | G230210 | Introdución á teoría da tradución e a interpretación | OB | 96 |
Traballos dirixidos
2016/2017
Traducción contemporánea para un mundo globalizado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Traducción, feminismo y lenguaje sexista - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución contemporánea para un mundo globalizado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución, feminismo e linguaxe sexista - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2019/2020
Traducción en los regímenes fascistas del s.XX. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
El desconocimiento de la actividad traductora con origen de su desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución nos reximes fascistas do s.XX. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2023/2024
A tradución como arte na Idade Media - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2018/2019
Análisis comparativo de tres propuestas de periodización histórica de la traductología - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
La mujer traductora española y gallega entre finales del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise comparativa de tres propostas de periodización histórica da traductoloxía - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A muller tradutora española e galega entre finais do século XIX e a primeira metade do século XX - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2020/2021
Los problemas de la traducción del japonés al español: análisis de las traducciones españolas del relato Tony Takitani - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Os problemas da tradución do xaponés ao español: análise das traducións españolas do relato Tony Takitani - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2024/2025
Proposta de tradución indirecta e comentario do capítulo 7 de Autism as Context Blindness de Peter Vermeulen - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2014/2015
Aproximación al análisis del mercado traductológico en la combinación español-neerlandés en el período 1990-2000 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Errores de traducción, consecuencias y aprovechamiento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Aproximación à análise do mercado tradutológico na combinación español-neerlandés no período 1990-2000 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2017/2018
Doblaje y subtitulado: la incidencia social de la modalidad de traducción audiovisual en la adquisición lingüística - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Dobraxe e subtitulado: a incidencia social da modalidade de tradución audiovisual na adquisición lingüística - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2021/2022
Análisis y traducción de la jerga drag en productos audiovisuales y culturales - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise e tradución da xerga drag en produtos audiovisuais e culturais - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2025/2026
Teoría da Traduçom - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007




