Xosé Manuel Dasilva Fernández

Catedrático/a de universidade

Curriculum Vitae

Read more

Docencia

2023/2024
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230416 Tradución idioma 2, I: Portugués-Español OB 8
V01G230VGI G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGI G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
2022/2023
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGI G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230416 Tradución idioma 2, I: Portugués-Español OB 12
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
2021/2022
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGI G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
2020/2021
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230416 Tradución idioma 2, I: Portugués-Español OB 48
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48.00
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48.00
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48.00
V01G230VEF G230416 Tradución idioma 2, I: Portugués-Español OB 48.00
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48.00
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48.00
V01G230VEF G230416 Tradución idioma 2, I: Portugués-Español OB 34.00
V01G230VEF G230945 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Portugués-Galego OP 0.00
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48.00
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
V01G230VGF G230615 Tradución idioma 2, III: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230945 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Portugués-Galego OP 0.0
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48

    Concerted face-to-face mentoring

    Teacher has an offer of arranged face-to-face mentoring for 1º Cuatrimestre (2023/2024) period. To make an appointment you can do it from your Online Secretary.

    Teacher has an offer of arranged face-to-face mentoring for 2º Cuatrimestre (2023/2024) period. To make an appointment you can do it from your Online Secretary.

    2022/2023

    Análise de Memoirs of a Village Boy, de John Rutherford, tradución de Memorias dun neno labrego - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Manolito Gafotas, de Elvira Lindo, en versión galega e en versión portuguesa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2021/2022

    As chamadas perdidas / Las llamadas perdidas, de Manuel Rivas, en versión portuguesa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    As chamadas perdidas, de Manuel Rivas, e a súa autotradución para o castelán - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2020/2021

    María Oruña, autotradutora: El bosque de los cuatro vientos / O souto dos catro ventos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2019/2020

    A Pomba e o Degolado, de Fina Casalderrey, autotraducida para o español e traducida alografamente para o inglés - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Prolegómenos para unha versión en galego da serie de televisión Steven Universe - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Unha proposta de glosario astronómico inglés-galego - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Unha aproximación a De Profundis, de Oscar Wilde, en galego e portugués europeo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2018/2019

    Algúns problemas de tradución das viñetas humorísticas d’O Bichero para o español - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A autotradución ao español do relato "Auga derramada", de Suso de Toro - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    Unha aproximación á tradución inglesa de A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2017/2018

    Análise contrastiva de A fronteira infinda, de Celso Emilio Ferreiro, e a súa autotradución ao castelán - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    As referencias culturais de O lapis do carpinteiro ea súa tradución para o castelán, o inglés e o potugués do Brasil - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

    2014/2015

    O comercio internacional: unha posible saída profesional para o Grao en Tradución e Interpretación - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007