Javier de Agustín Guijarro

Profesor/a titular de universidade

Docencia

2021/2022
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230406 Idioma 2, IV: Francés OB 6
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39
V01G180V01 G180106 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 0.0
V01G180V01 G180304 Segundo idioma estranxeiro III: Francés OB 52
V01G180V01 G180504 Terceiro idioma estranxeiro I: Francés OB 78
V01G180V01 G180604 Segundo idioma estranxeiro V: Francés OB 52
V01G181V01 G181103 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 78
2020/2021
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230106 Idioma moderno: Idioma 2, I: Francés FB 120
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39
V01G180V01 G180106 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 52
V01G180V01 G180304 Segundo idioma estranxeiro III: Francés OB 52
V01G180V01 G180604 Segundo idioma estranxeiro V: Francés OB 52
2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G180V01 G180106 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 52
V01G180V01 G180304 Segundo idioma estranxeiro III: Francés OB 52
V01G180V01 G180604 Segundo idioma estranxeiro V: Francés OB 52
V01G230VEI G230106 Idioma moderno: Idioma 2, I: Francés FB 120
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39.00
V01G180V01 G180106 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 52.00
V01G180V01 G180304 Segundo idioma estranxeiro III: Francés OB 52.00
V01G180V01 G180504 Terceiro idioma estranxeiro I: Francés OB 26.00
V01G180V01 G180604 Segundo idioma estranxeiro V: Francés OB 52.00
V01G230VEI G230106 Idioma moderno: Idioma 2, I: Francés FB 120.00
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G180V01 G180106 Idioma moderno: Segundo idioma estranxeiro I: Francés FB 52.00
V01G180V01 G180304 Segundo idioma estranxeiro III: Francés OB 52.00
V01G180V01 G180404 Segundo idioma estranxeiro IV: Francés OB 6.00
V01G180V01 G180504 Terceiro idioma estranxeiro I: Francés OB 26.00
V01G180V01 G180604 Segundo idioma estranxeiro V: Francés OB 52.00
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39.00
V01G230VEI G230106 Idioma moderno: Idioma 2, I: Francés FB 120.00
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230313 Ferramentas para a tradución e a interpretación II: Documentación OB 72
V01G230VEF G230518 Ferramentas para a tradución e a interpretación III: Terminoloxía OB 120
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a tradución e a interpretación IV: Revisión e corrección de textos OB 48
V01G230VEI G230412 Tradución idioma 2, I: Francés-Español OB 21
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 39
2015/2016
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230313 Ferramentas para a tradución e a interpretación II: Documentación OB 96
V01G230VEF G230701 Ferramentas para a tradución e a interpretación IV: Revisión e corrección de textos OB 24
V01G230VEF G230518 Ferramentas para a tradución e a interpretación III: Terminoloxía OB 120
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 40
2014/2015
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230313 Ferramentas para a tradución e a interpretación II: Documentación OB 96
V01G230VEF G230518 Ferramentas para a tradución e a interpretación III: Terminoloxía OB 120
V01M079V01 M079103 Recursos Documentais para a Tradución Multimedia OB 40
301411EFV01 301411410 Terminoloxía TR 0.0

Titorías presenciais concertadas

O docente ten unha oferta de titorías presenciais concertadas durante o período Anual (2021/2022). Para concertar unha cita podes facelo dende a túa Secretaría Online.

2020/2021

Análise do capítulo II de L’armée du salut de Abdelá Taia. O homoerotismo e a literatura magrebí - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución e análise do libro Contes de la brousse, de la forêt, de la savane et de la montagne. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución e análise do libro Contes de la brousse, de la forêt, de la savane et de la montagne. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2019/2020

Proposta de tesauro bilingüe español/galego para o campo da cinoloxía - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Femmes d'Alger dans leur Appartement de Assia Djebar: Tradución de dous relatos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Femmes d'Alger dans leur Appartement de Assia Djebar: Tradución de dous relatos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2018/2019

Elaboración de un tesauro del videojuego 7 Days to Die - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Tradución de seis relatos de Le rouge du tarbouche, de Abdellah Taïa - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2017/2018

Os blogs centrados na tradución: descrición, avaliación e utilidades - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2016/2017

Análise e avaliación de recursos de institucións asociadas a Infoterm das áreas xeográficas de África, América e Asia. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2015/2016

Terminoloxía xurídica. Contratos laborais - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Elaboración dun ficheiro terminolóxico inglés-español sobre a tradución asistida por ordenador - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2014/2015

Tesauro Aeromotores - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Recurso Terminográfico Sobre Oriente Medio - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007