José Henrique Pérez Rodríguez

Profesor/a titular de universidade

Contacto

Docencia

2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 96
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230938 Tradución especializada idioma 2: Servizos culturais: Portugués-Español OP 3
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 65
V01G230VGF G230512 Tradución idioma 2, II: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230513 Tradución Idioma 2, II: Portugués-Español OB 48
V01G230VEF G230209 Antropoloxía: Antropoloxía das prácticas de tradución e interpretación FB 48
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230512 Tradución idioma 2, II: Portugués-Galego OB 48
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 65
V01G230VEF G230513 Tradución Idioma 2, II: Portugués-Español OB 48
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEF G230209 Antropoloxía: Antropoloxía das prácticas de tradución e interpretación FB 48
2015/2016
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 120
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 144
V01G230VGF G230415 Tradución idioma 2, I: Portugués-Galego OB 48
2014/2015
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411401 Informática aplicada á tradución TR 0.0
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 102
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 144
2013/2014
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411401 Informática aplicada á tradución TR 0.0
V01G230VEF G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
V01G230VEF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 117
2012/2013
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230621 Introdución aos ámbitos de especialización para a tradución e a interpretación e aspectos profesionais da tradución OB 101
V01G230VEI G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
V01G230VEI G230954 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Portugués-Español OP 48
2011/2012
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411623 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Portugués/Español OP 60
301411EFV01 301411117 Lingüística aplicada á tradución TR 0.0
301411EFV01 301411118 Teoría da tradución TR 0.0
301411EFV01 301411401 Informática aplicada á tradución TR 72
V01G230VGF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 96
2010/2011
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGF G230210 Introdución á teoría da tradución e a interpretación OB 98
301411EIV01 301411623 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Portugués/Español OP 60
301411EIV01 301411117 Lingüística aplicada á tradución TR 0.0
301411EIV01 301411118 Teoría da tradución TR 0.0
301411EIV01 301411401 Informática aplicada á tradución TR 72
2009/2010
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411623 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Portugués/Español OP 0.0
301411EFV01 301411117 Lingüística aplicada á tradución TR 0.0
301411EFV01 301411118 Teoría da tradución TR 0.0
301411EFV01 301411401 Informática aplicada á tradución TR 0.0

2019/2020

O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2018/2019

O descoñecemento da actividade tradutora como orixe da súa desvalorización - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise comparativa de tres propostas de periodización histórica da traductoloxía - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A muller tradutora española e galega entre finais do século XIX e a primeira metade do século XX - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2017/2018

Dobraxe e subtitulado: a incidencia social da modalidade de tradución audiovisual na adquisición lingüística - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2016/2017

Tradución contemporánea para un mundo globalizado - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Tradución, feminismo e linguaxe sexista - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2014/2015

Aproximación à análise do mercado tradutológico na combinación español-neerlandés no período 1990-2000 - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Erros de tradución, consecuencias e aproveitamento didáctico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007