2022/2023
The Economy: proposta de tradución e análise - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Diferenzas culturais entre Galicia e Reino Unido en base á tradución da serie Auga Seca - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
É a inclusión de audiodescripción nos videoxogos un esforzo innecesario ou una vantaxe?: Caso práctico coa audiodescripción dun fragmento do videoxogo Horizon Zero Dawn (Guerrilla Games, 2017) - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
A normalización lingüística do galego a través da localización de videoxogos - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
2021/2022
Tradución e comentario de dificultades do texto económico Sustainability Update 2020 da empresa Oatly - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Metti la nonna in freezer: análise cultural dos referentes ó castelán. - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
O peso dos elementos culturais na localización de webs comerciais no sector dos produtos cosméticos - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Subtitulación e análise dos problemas de tradución no documental A chinese propaganda lesson in the forbidden zone - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
2020/2021
Análise transcultural das cores en páxinas web. - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
O peso dos elementos culturais na localización de páxinas web comerciais: casos de Amazon e Alibaba - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
A tradución publicitaria: análise das estratexias de tradución de anuncios televisivos - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2019/2020
Subtitulación e análise dos problemas de tradución do documental económico The Rise And Fall Of The Chinese Economy - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise dos referentes culturais atopados nas películas de animación de Studio Ghibli: El viaje de Chihiro, La princesa Mononoke y El cuento de la princesa Kaguya e a súa tradución ao castelán. - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Análise da adaptación da xerga legal do inglés ao español latinoamericano na dobraxe da serie Suits (La ley de los audaces) - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Análise sobre os problemas e os erros de tradución no manual de economía "The Economy" - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise e tradución de texto non especializado de proxecto sobre difusión de economía básica - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2018/2019
Tradución e análise da linguaxe económica - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O anglicismo léxico no discurso económico español e galego - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O impacto normalizador da tradución para dobraxe: O caso de Shin Chan - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Fansubs: características e comparativa con subtítulos comerciais - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Análise de termos e neoloxismos económicos en documentos audiovisuais. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
As dimensións culturais de Hofstede e Hall aplicadas á composición de sitios web do sector automobilístico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2017/2018
Subtitulación e análise dos problemas de tradución do documental Freakonomics - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Panorama actual da tradución audiovisual en Cataluña, País Vasco e Galicia - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
2016/2017
Análise das características e estratexias de tradución en anuncios televisivos de automóbiles - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise e tradución comentada de testamentos estadounidenses (inglés-español) - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise das dimensións culturais que afectan á localización web de comercio dixital dirixidas ao público feminino: o caso de Desigual - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
A metáfora na linguaxe económica. Análise comparativo dun texto en inglés e a súa tradución en español. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2015/2016
Tradución ao francés de páxinas web de empresas exportadoras galegas: estudo cuantitativo e cualitativo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise, tradución e comentario dun texto do ámbito da macroeconomía - «Special Feature» Social Agenda, October 2015 European Commission - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A harmonización contable. Tradución comentada dos financial statements de Amazon.com - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Proposta tradutolóxica para fomentar o uso do galego no ensino da economía. Tradución das FlashReviseCards: Macroeconomics, Microeconomicse Business Studies - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
2014/2015
Tradución ao francés de páxinas web de empresas exportadoras galegas: estudo cuantitativo e cualitativo - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O anglicismo léxico no discurso económico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007