Pablo Romero Fresco

Investigador/a Ramón y Cajal

Docencia

2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230602 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Español OB 80
V01M079V01 M079201 Subtitulado OP 14
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230602 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Español OB 78
V01M079V01 M079201 Subtitulado OP 15
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230602 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Español OB 80
V01M079V01 M079201 Subtitulado OP 15

2018/2019

Accessible Filmmaking Guide: proposta de tradución e accesibilidade con comentario - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
¿Como e en que inflúe adoptar un enfoque Accessible Filmmaking a un formato audiovisual?: comparativa entre subtitulacións do documental documental “The language of collective leadership” - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Formación en refalado interlingüístico para intérpretes simultáneos: análise e proposta - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise do subtitulado en directo das noticias en España - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Aplicación dos principios da produción audiovisual accesible á adaptación da serie Trop para manter a naturalidade do producto adaptado - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007

2017/2018

Análise da aplicación do modelo NTR ao refalado interlingüístico - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Subtitulado para xordos e persoas con discapacidade auditiva con comentario do documental Notes on Blindness - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O refalado interlingüístico e a interpretación simultánea: comparación e autoavaliación - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Por que gruñe esa criatura? O uso de SpX en videoxogos dende o punto de vista da accesibilidade - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
Títulos integrados: como transmitir significado extra a través do deseño do texto e o uso de efectos tipográficos - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007