Ramón Méndez González

Profesor/a asociado/a T3

Docencia

2021/2022
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 22
V01G230VEF G230924 Tradución medios audiovisuais idioma 1: Francés-Galego OP 10
V01G230VEF G230931 Ferramentas para a tradución e a interpretación V: Informática avanzada OP 110
2020/2021
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 18
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 31
V01G230VEI G230503 Tradución idioma 1, II: Inglés-Español OB 108
2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEI G230503 Tradución idioma 1, II: Inglés-Español OB 0.0
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 48
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 17
V01G230VEI G230503 Tradución idioma 1, II: Inglés-Español OB 0.0
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 7
V01G230VEF G230932 Tradución especializada idioma 2: Servizos culturais: Inglés-Galego OP 37
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 34
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 9
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 10
2015/2016
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 9
2014/2015
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01M128V01 M128203 Tradución de Videoxogos OP 9

    Titorías presenciais horario fixo

    O docente ten unha oferta de titorías presenciais en horario fixo coa seguinte programación:

    Día da semana
    Luns
    Rango de horas
    13:00 - 15:00
    Lugar
    Despacho C46, Facultade de Filoloxía e Tradución
    Cuadrimestre
    1º Cuatrimestre (2021/2022)
    Día da semana
    Mércores
    Rango de horas
    13:00 - 15:00
    Lugar
    Despacho C46, Facultade de Filoloxía e Tradución
    Cuadrimestre
    1º Cuatrimestre (2021/2022)

    2021/2022

    Peculiaridades da tradución e paratradución do mundo da banda deseñada: o caso de El Eternauta - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007

    2020/2021

    Localización de nomes propios no videoxogo Snack World - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Paratradución, normalización lingüística e banda deseñada en Galicia - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Aprendizaxe de linguas estranxeiras a través de videoxogos - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    A localización para o español dos referentes culturais en Rhythm Paradise - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    A localización ao galego do videoxogo The Waylanders - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Análise da tradución dos diferentes referentes culturais na serie Friends - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
    A representación cultural a través da saga Persona - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007

    2019/2020

    A importancia da tradución e interpretación na recepción de menores estranxeiros non acompañados (MENA) - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Tradución de nomes propios en Marvel: Evolución por décadas - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    A toponimia na localización de videoxogos: O caso de Pokémon Ultrasol e Ultraluna - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Coherencia terminolóxica transargumental nas traducións da serie Final Fantasy - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007

    2018/2019

    Aproximación multidisciplinar á localización e divulgación histórica: o caso de Age of Empires II - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Particularidades e complexidades da tradución do manga: análise de Radiant como caso de estudo - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    A localización de videoxogos ao español latinoamericano: unha perspectiva lingüística e cultural - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007
    Localizando a Terra Media: Unha análise comparativa da tradución ao español de libro, película e videoxogo de The Fellowship of the Ring - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007

    2017/2018

    A localización de videoxogos e referentes culturais - Traballo Fin de Máster RD 1393/2007