Robert Neal Baxter

Profesor/a contratado/a doutor/a

Docencia

2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 30
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 16.00
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 29.00
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230514 Interpretación de enlace idioma 1: Inglés-Galego OB 31.00
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 48.00
2015/2016
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411700 Interpretación simultanea de conferencias cientificas e técnicas B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés OP 0.00
V01G230VGI G230514 Interpretación de enlace idioma 1: Inglés-Galego OB 29
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 48.00
2014/2015
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 57
301411EFV01 301411700 Interpretación simultanea de conferencias cientificas e técnicas B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés OP 0.00
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
2013/2014
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 63.00
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
2012/2013
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VGI G230601 Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Galego OB 96.00
V01G230VGI G230617 Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Galego OB 79.00
V01M084V01 M084106 Técnicas de Interpretación I OP 24.00
V01M084V01 M084107 Técnicas de Interpretación II OP 24.00
V01M084V01 M084109 Interpretación Simultánea EN_ES_EN OB 24.00
V01M084V01 M084205 Interpretación Segunda Lingua EN_GL_EN OP 24.00
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
2011/2012
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 57.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 120.00
2010/2011
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 120.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 120.00
301411EFV01 301411664 Interpretación ante os medios B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés OP 0.00
2009/2010
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411GIV01 301411405 Técnicas da interpretación consecutiva B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00
301411GIV01 301411409 Técnicas da interpretación simultánea B/A1/B: Inglés/Galego/Inglés TR 0.00

2018/2019

A profesión da intérprete: repercusións na percepción pública da profesión de intérprete a través dos medios. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2017/2018

Trauma vicario en intérpretes - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A intérprete como mediadora cultural para mellorar os servizos sanitarios que reciben as persoas estranxeiras - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2016/2017

Estudo comparativo sobre o impacto da toma de notas na interpretación consecutiva - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Aautoevaluación da calidade en interpretación simultánea: análise dunha interpretación comentada - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Autoavaliación da calidade nunha interpretación simultánea: análise dunha interpretación comentada. - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Autoavaliación da calidade en interpretación simultánea: análise dunha interpretación comentada - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2015/2016

Estudo de campo e análise das cabinas fixas de interpretación no mercado laboral: o caso de Santiago de Compostela - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2014/2015

Estudo de casos sobre a eficiencia dos parámetros recomendados para a toma de notas na Interpretación Consecutiva - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A interpretación na Unión Europea - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A tradución á vista e as novas tecnoloxías como ferramentas de tradución - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
A autoavaliación da calidade na interpretación: análise dunha interpretación comentada - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007